Gertrúda

Vo Flufilone sa schyľuje k epickému duelu. Vyhrá skúsený mág alebo neznáma dievčina? Ďalšia poviedka zo sveta Flufilonu, voľné pokračovanie poviedok Jolana vs. Sloboda Jelenov a Karol. Dúfam, že sa bude páčiť.
Podporte scifi.sk
Mal to byť veľký boj. Na jednej strane mladučká Gertrúda, prapravnučka slávnej Jolany Mnohých Mien, na druhej strane o generáciu starší Félix Šťastlivec, skúsený bojový mág a lámač ženských sŕdc.
Osemnásťročná Gertrúda zatiaľ iné meno nemala. V takto mladom veku zatiaľ získal meno iba jediný človek v celom Flufilone, a ten stál oproti nej. Félix už ako desaťročný akoby zázrakom prežil požiar v jeho rodnej dedine. Traduje sa, ako dom, v ktorom býval spolu s rodičmi, zostal stáť neporušený uprostred spáleniska, zo všetkých strán obkolesený lesom zhorených trámov a dymiacich uhlíkov, na ktoré sa premenili susedné domčeky. Félixovi rodičia nemali čarovné schopnosti, a tak bolo jasné, že ich dom zachránil práve Félix. V desiatich rokoch boli plne vyvinuté čarovné schopnosti nevídané, a toto šťastie prinieslo Félixovi meno, ktorého priliehavosť neskôr mnohokrát potvrdil.
Hlavným dôvodom, prečo Gertrúda nemala iné meno, bol však ten, že v dnešnej dobe bolo stále ťažšie si nejaké získať. Posledného draka videli asi pred stopäťdesiatimi rokmi, keď ten chudáčik zaútočil na Gertrúdinu praprababku Jolanu, vtedy tiež mladú a bez mena, a pokúsil sa ju uniesť, aby za ňu podľa starej dračej zvyklosti pýtal výkupné. Jolana z neho narobila steaky pre celú dedinu, z rohov si vystrúhala luk a kožu použila ako strešnú krytinu, takže draky sa vo Flufilone odvtedy neukázali. Hranice Flufilonu boli bezpečné, nepriatelia ľudu v podstate neexistovali, a ak áno, tak sedeli v parlamente a bolo zakázané ich kynožiť.
Pre mladého človeka, túžiaceho konať veľké skutky, bol moderný Flufilon smutné miesto.
Jediným rozptýlením tak zostávali každoročné sviatky, pozostatok niekdajšej Jelenej Ruje, ktorá sama bola pozostatkom iných, starších zvyklostí. Názov sa menil, ale zvyky zostávali.
Na planine pred hlavným mestom sa vždy v posledný víkend ôsmeho mesiaca rozložili stánkari, vztýčili sa pódiá, z ďalekých krajov prišli kolotoče a kaukliari, hudobníci a speváci, herci a rozprávači, mágovia a čarodejnice, a štvordňová oslava radosti sa mohla začať. Pamätníci síce frflali, že za ich mladých liet veru bolo viac zábavy, že tieto nové móresy znamenajú iba hluk a vyrevovanie, ale nikto ich nepočúval, pretože to isté hovorili pamätníci, keď boli dnešní pamätníci ešte mladí.
Hoci jeho význam pomaly upadal, najväčšou udalosťou sviatkov stále zostával turnaj v mágii, vrcholiaci v posledný večer osláv. Mágovia prichádzali zďaleka, aby sa zúčastnili posledného turnaja tohto druhu vo Flufilone. Kedysi sa súťažilo iba o česť a slávu, v dnešnej zvlčilej dobe by však ťažko čarodejovia merali cestu len kvôli takým taľafatkám, a preto organizátori lákali súťažiacich najmä hlavnou výhrou tisíc dukátov.
Félix Štastlivec bol sám už takmer pamätníkom. Začínal ako bojový mág a veľmi rýchlo sa vypracoval na kapitána vlastnej jednotky, ale rovnako rýchlo pochopil, že rozkazy, ktoré musel plniť, iba zväzovali jeho voľnomyšlienkársku povahu, a tak opustil vojsko a dal sa na predaj žartovných predmetov. Za použitia mágie vyrábal rôzne veci, ako napríklad falošné fúzy, ktoré nadávali ako námorník, čiapku, z ktorej pršalo, či iné. Keďže mal vždy vo všetkom šťastie, zarobil si toľko, že si mohol dovoliť cestovať po celom svete a z čírej nudy vyzývať na súboj najväčšie príšery sveta. Tak porazil tlupu snežných obrov na ďalekom severe, terorizujúcu pocestných, zlého čarodeja Wulanbáda, ktorý plánoval ovládnuť svet, bosorku Cindy, napriek milému zovňajšku najväčšieho nepriateľa detí, a mnoho upírov, vlkolakov a rôznej inej hávede. Zakaždým, keď sa ho pýtali na to, ako dokázal, čo pred ním nik, odpovedal nonšalantne: „Mal som šťastie.“
Do turnaja sa prihlásil, ako inak, z nudy. V prvom kole porazil jedného z favoritov turnaja – faraóna Púštnych ľudí s jeho armádou múmií, a ani sa pri tom nezapotil. Okamžite sa stal novým favoritom, horúcim kandidátom stávkových kancelárií a bulvárnych trubačov, hlasno vykrikujúcich titulky o jeho neutíchajúcich avantúrach so ženami rôznych vekových skupín.
Gertrúda, napriek svojej slávnej praprababke, nevzbudila zďaleka taký ohlas, ako Félix. Do jej skupiny sa vďaka lósu nedostal nikto zaujímavý alebo známy, a Gertrúda prvými štádiami súťaže prechádzala bez povšimnutia, s rovnako zlým kurzom na víťazstvo, ako jej protivníci.
Prvýkrát si ju všimla verejnosť až keď sa dostala do semifinále, a bulvár priniesol medailónik o všetkých zostávajúcich súťažiacich. Od tej doby začali mladučkú Gertrúdu pozornejšie sledovať tak stávkari, ako aj novinári.
Keď sa prebojovala do finále, verejnosť, už aj tak nabudená približujúcim sa posledným súbojom, prilievala nový olej do ohňa bulváru. Gertrúdu okamžite pasovali za novú krv súťaže, a nastolili otázku, či náhodou nejde o nového favorita podujatia. Félix bol zabudnutý, celá planina velebila „skromnú plavovlásku s kráľovským pôvodom“. Kráľovský pôvod si pochopiteľne vymysleli novinári – veď predávať treba.
A tak tu teraz proti sebe stáli, v širokom kruhu obkolesenom tribúnami, zaplnenými do posledného miesta. Krehká dievčina, cudne klopiaca zrak, akoby sa jej celý virvar okolo ani netýkal, a naproti nej starnúci playboy, miláčik žien, pohľadom brúsiaci po dave. Félix stál v ringu sebavedomý, istý, s typickým výrazom v tvári, v ktorom sa miešala chlapčenská iskra záujmu s nudou človeka, ktorý všetko pozná a všetko videl. Vnímavému pozorovateľovi sa mohlo zdať, akoby hľadal celý život niečo nové, výzvu, ktorú dosiaľ nikto neobjavil, ale vždy zažíval iba sklamanie z už videného. Félix by to nikdy nepriznal, ale v tomto prípade by mal vnímavý pozorovateľ nepochybne pravdu.
Rozhodca, starý zhrbený učiteľ mágie, zamával rukou vodorovne.
Súboj mal dve fázy. Pri vodorovnom geste duelanti zaujali pozície, pripravení na útok. Čarovanie bolo zakázané, išlo o prípravnú fázu, kedy sa čakalo najmä na to, aby sa obecenstvo utíšilo. Pri zvislom mávnutí začal súboj. Od prvých stotín sekundy často závisel celý zápas. Veľa čarodejníkov už v prípravnej fáze vyrieklo zaklínadlo, ktoré chceli použiť, akurát bez posledného slova. Po zvislom mávnutí tak stačilo už len doriecť jedno slovo, a výhoda v podobe prvého kúzla bola na svete. Väčšina čarodejníkov sa spoliehalo na kúzlo štítu, chrániace ich pred kúzlami protivníka, boli však aj takí, čo sa pokúsili skončiť súboj skôr, ako sa vôbec začal, a vsadili všetko na jednu kartu – čo najničivejší útok čo najrýchlejšie po mávnutí. Mnohým sa takýto risk podaril, a magickí lekári, neustále v pohotovosti na kraji ringu, mali počas týchto slávností plné ruky práce.
Dav sa pomaly upokojoval, planina tíchla, starý rozhodca s meračom mágie v ruke pozorne sledoval, či súťažiaci nepodvádzajú. Okrem Gertrúdy nikto netušil, že najťažší boj práve prebieha.
Félix totiž okamžite po vodorovnom mávnutí uvalil na Gertrúdu kúzlo, ktoré mu malo zabezpečiť víťazstvo. Používal ho už od začiatku turnaja. Kúzlo, ktoré mu zabezpečovalo šťastie v boji, bolo také nepatrné, ako len šťastie vie byť. Félix nikdy neklamal. Vždy, keď sa ho pýtali, ako sa mu podarilo vyhrať niektorý súboj, odpovedal pravdu. Félix bol čarodej šťastia.
A keďže si kúzlo vyskúšal hneď v prvom súboji, vedel, že platí aj na merač mágie v ruke rozhodcu. Mal šťastie, merač sa pri zachytení jeho mágie pokazil, a tak naďalej ukazoval nulu.
Nikto z doterajších súťažiacich si kúzlo, ktoré na nich uvalil Félix, nevšimol. Pokúšali sa zasiahnuť ho kúzlami, ale aj keď sa takmer nehýbal, nedokázali ho trafiť. Múmie faraóna Púštnych ľudí sa potkýnali o obväzy, ich ruky chňapali naprádzno, faraón dostal záchvat kašľa, takže nemohol vyriecť ani jedno kúzlo a vyzeral ako neschopný trpák. A tak to bolo so všetkými.
Gertrúda ale zďaleka nebola „nikto“. Slabé kúzlo zaregistrovala až po chvíli, ale napriek tomu dostatočne včas - ruka rozhodcu ešte ani nedokončila vodorovné mávnutie. S pohľadom cudne sklopeným sa dala do práce.
Félix si vychutnával ten čas, kým obecenstvo stíchne. Gertrúda mala evidentne trému, priam sa bála pozrieť okolo seba. Šťastie neexistuje, Félix to vedel už dávno. To, čo ním ľudia nazývali, bola číra pravdepodobnosť. Matematika. Šťastie znamená, že sa stane niečo veľmi málo pravdepodobné, a bude to k prospechu človeka. Ohýbať pravdepodobnosť bolo fajn. Trošku nudné, ale fajn. Vedel, že Gertrúde sa nepodarí ani jedno kúzlo, kým trvá jeho kliatba. Obecenstvo sa utíšilo. Rozhodca zdvihol ruku a mávol zvisle, presne v momente, keď sa ručička na jeho merači mágie pohla. Ale to Félix nevidel.
Zasiahla ho totiž vlna ohňa a zmietla ho z nôh.
Gertrúda si tiež vychutnávala ten čas, kým obecestvo stíchne, aj keď zďaleka nie tak nonšalantne, ako jej protivník. Potrebovala sa sústrediť, vymyslieť stratégiu. Čo by bolo najväčším Félixovým šťastím? Keby sa jej nepodarilo kúzliť, očividne. Ale šťastie bolo iba matematická veličina, to Gertrúda vedela. Nemalo vlastnú vôľu. Jej mozog pracoval na plné obrátky, až na to zrazu prišla! Félixovým najväčším šťastím by bolo, keby Gertrúda začala čarovať pred zvislým mávnutím! Automaticky by ju diskvalifikovali a Félix by vyhral bez boja. Sústredila sa na tri kúzla naraz. Najviac jej dalo zabrať posledné. Posuny v čase zatiaľ ovládala iba pár sekundové.
Gertrúda vyslovila kúzlo štítu, kúzlo ohnivej vlny, a potom sa posunula v čase. Matematika neprotestovala, čarovať pred mávnutím by Félixovi vyhovovalo. Gertrúda sa posunula iba o pár sekúnd, presne v okamihu, keď kúzla začali existovať, do bodu, keď rozhodca mávol rukou.
Félix sa dymiac pozbieral na nohy (predsalen, napriek tomu, že už pomerne dlho žil zo zašlej slávy, bol to bojový mág, ktorý porazil besného jednorožca Augusta). S údivom sa zahľadel na Gertrúdu, okolo ktorej na malú chvíľu uvidel formujúci sa ochranný štít. Gertrúda zaútočila. Spod zeme vystrelili úponky popínavých rastlín, a obmotali Félixove nohy a ruky. Jeden úponok zamieril k Félixovmu hrdlu, ale Félixa šťastie tak ľahko neopustilo. Úponky boli suché a krehké, a tak ich Félix jednoducho pretrhol. Skusmo zaútočil.
To, že Félixovu kliatbu zrušila, neznamenalo, že na Félixa sa šťastie nevzťahovalo. Jeho útok bleskom neomylne našiel slabé miesto v jej štíte, a Gertrúda na moment mala čo robiť, aby ho udržala. Bol dobrý. Myslela si, že je to iba frajer, ktorý mal v živote viac šťastia ako rozumu, ale mýlila sa. Vyčarovala zo vzduchu luk, zamierila a vystrelila.
Netrafila, kúzlo šťastia fungovalo. Vďaka jej ochrannému štítu jeho účinok síce nebol taký spektakulárny, ako keď sa všetkým lukostrelcom armády obrov súčasne roztrhli tetivy a vlastné luky ich spätnou silou trafili do tváre, ale Félixovi to stačilo. Náhly prudký poryv vetra odklonil šíp ďaleko stranou, a Félix znova zaútočil. Tentoraz dvojmo.
Prvému blesku sa vyhla len tak-tak. Musela presunúť molekuly svojho tela o pol metra, ale napokon sa jej to podarilo. Hneď, ako sa materializovala, ju však do hlavy zasiahol kameň, až sa jej zatmelo pred očami. Pridala na štít ďalšiu vrstvu energie, tentoraz proti fyzickým zásahom. Sadla si na zem a zavrela oči.
Félix sa pobavene pozeral na dievčinu, ako sedí na tráve a prepletá prsty jednej ruky pomedzi steblá, kým prstami druhej akoby mávala niekomu na rozlúčku.
„Hej, maličká!“ zvolal na ňu. „Tvoju rezignáciu prijímam!“
Diváci zašumeli smiechom.
A vzápätí zhíkli od prekvapenia, keď z plavovlasej dievčiny vystrelila takmer neviditeľná vlna, v kruhoch sa rozbiehajúca do sveta. Ako kruh na vode odcválala do ďaleka, prechádzajúc cez všetko, čo jej stálo v ceste.
Félix sa poobzeral okolo seba. Nič sa nestalo. Tráva šepotala vo vetre, hmyz bzučal a diváci od ľaku ani nedýchali. Zaostril na dievčinu: „Nevyšlo ti to, hm? Teraz je rad na mne, dávaj dobrý pozor.“
Gertrúda sa postavila, ležérne zamierila, prestrelila Félixovi hrdlo a zrútila sa na zem. Určiť vesmíru pohyb všetkých jeho častíc na najbližších desať sekúnd, a tým zablokovať pradepodobnosť, jedného vyčerpá. Akoby z diaľky počula, ako k nej aj k Félixovi bežia čarovní doktori, a potom ju pohltila tma.
V tme veselo cinkalo tisíc dukátov.

jurinko

jurinko

Diskusia

Ash
Chutné sústo, až sa mi žiada ochutnať viac, ba priam vopchať hlavu do hrnca. Vážne, zobrazený svet si podľa mňa žiada oveľa košatejší príbeh, v ktorom sú stávky vyššie a motivácie hlbšie. Táto jednohubka veľa príbehu neponúkla, čím vznikla nerovnováha k obšírnym opisom sveta, jeho obyvateľov a najmä systému mágie, ktorý sa mi vidí veľmi originálny. Ale ako návnada je táto poviedka skvelá.
11.02.2012
jurinko
O, dakujem. Skus si precitat aj tie predosle poviedky (Jolanu a Karola), tam je o tom svete viac :-)
11.02.2012
Aldeberan
celkom zábavné :) paci sa mi, ze magia budí dojem nejakeho systému, trosku mi to pripomína Meno vetra. Co mi vadilo boli vtipné vsuvky (besný jednorozec August, lol), ktoré mi nesedeli s celkovým vyznením príbehu. Alebo mozno s tym, ako by som ja chcel, aby pribeh vyznel.
11.02.2012
jurinko
Nahodou, na besneho jednorozca som celkom hrdy (vola sa Augustus, btw. ;-) ). A Flufilon ako taky je haluzny svet, takze nejake prilis vazne veci by som tam nehladal, byt tebou :-)
11.02.2012
soyka
Veľmi pekné čítanie, jemné, zábavné, obzvlášť nepriatelia ľudu v parlamente. Skoro by som to porovnala ku veľmi známemu autorovi zábavných príbehov, ktorý si tiež vytvoril vlastný zábavný svet.
12.02.2012
Rose
Celkom fajn poviedočka, dobré haluze si tam navymýšľal. O tom besnom jednorožcovi by som si teda prečítala aj viac :D Ale vidím, že nikto do ničoho nerýpe a ja som si niečo našla :P
Vážne, nejak ma irituje spojenie: "Určiť vesmíru pohyb... jedného vyčerpá" To "jedného" sa mi tam nepáči, príde mi to ako nasilu presunuté a prispôsobené slovo "one" z angličtiny (už som sa s tým stretla aj inde, nielen u teba). Samozrejme v angličtine sú také spojenia normálne, ale použiť to v slovenčine mi znie tak akosi... umelo. Po slovensky je asi prirodzenejšie povedať: "človeka to vyčerpá". Či je to len môj názor? Som príliš veľká puristka?
14.02.2012
jurinko
Rose, mne sa to nezda byt poanglictene, mne to skor pride preflaknute, lebo sa to pouziva casto, ale nejako neviem, cim to mam nahradit, aby to bolo lubozvucnejsie - mozno by aj "cloveka" bolo lubozvucnejsie, hm? :-) Kazdopadne, ak je toto jedina chyba, tak ma to tesi, asi sa zlepsujem, mali by ste mi rychlo dat facku, lebo zacnem rozmyslat nad romanom :-D (ale nie, na to este nemam, to snad na sklonku zivota, ak sa budem dovtedy velmi snazit ;-) )
14.02.2012
Rose
No mne asi jedine táto vec tak udrela do očí... Ale neviem, možno už mám zmätok z tých jazykov, ktorým sa venujem a si to pletiem :) Alebo mi to pripomína tie všelijaké stupídne preklady, ktoré vznikajú v médiách a prenášajú sa potom do hovoreného jazyka. Zase priznávam, že nie som odborník zrovna na slovenčinu, takže nejaký slovenčinár by to mohol asi lepšie posúdiť :)
Inač, možno by sa našli nejaké maličkosti na polemizovanie v tvojom diele, ale celkovo sa mi to dobre čítalo, takže nič také závažné som nepostrehla. Tak napíš aspoň ešte tucet takýchto poviedok a potom možno napíšeš aj ten román, budeme sa tešiť :) Pozitívne je ale, že už vieš čo chceš ;)
14.02.2012
Lenona
Pekná poviedka, dobre sa čítala aj postavy boli celkom zaujímavé. Len by som dodala, že ak nosíš v hlave námet na román, tak to nezdržiavaj čakaním na lepšiu autorskú formu ale píš! Vždy to môžeš neskôr vylepšiť či upraviť a určite sa písaním naučíš veľa nového.
14.02.2012
Culter
Keďže ma kojilo klasické fantasy, trošku mi tam vadili ´stávkové kancelárie´ (stávkové koče, vozy, chtrče, zruby, stany... :)) a ´novinári´ . Na druhej strane je to fantasy, a ako už z názvu vyplýva, fantázii sa medze nekladú. Svet Flufilon je asi taký. Obyvatelia asi majú slušné matematické vzdelanie, keďže pracuješ s pojmami ako stávkové kurzy a počítanie pohybu všetkých vesmírnych častíc :) Sám si ale písal, že je to haluzný svet. Keď už sme pri tom, nerozumiem vete: ´určiť vesmír pohyb všetkých jeho častíc.´
15.02.2012
jurinko
Lenona, ked ono je to tak, ze z takmer kazdeho napadu mam chut spravit roman, ale ked to zacnem pisat, uvedomim si, ze to nie je napad na roman, a tak z toho zas napisem poviedku :-) Takze asi naozaj musim pockat na tu autorsku formu, zatial proste neviem pisat kosate viacvrstvovite prelinajuce sa pribehy na 300 stran :-D Jan Galik: Ako to, ze nerozumies? Gertruda urcila pohyb vsetkych vesmirnych castic, cim vypla pravdepodobnost (kedze bola pravdepodobnost 100%, ze kazda castica sa o dajme tomu sekundu bude nachadzat presne na tomto a tomto mieste) - cize vypla stastie ;-)
15.02.2012
Culter
:))) To som pochopil, iba sa domnievam, že veta :´Určiť vesmíru pohyb všetkých jeho častíc´ mala byť ´Určiť pohyb všetkých častíc vesmíru´ ...alebo tak nejak. Či? :) Inak k tej knihe. Vedel by som si predstaviť poviedkovú knihu zo sveta Flufilonu. Gertrúda má rozsah večerného čítania na dobrú noc deťom. (No ten posun v čase a pravdepodovnosti by asi nepochopili, ale kúzlam a súbojom rozumejú až moc dobre...)
15.02.2012
jurinko
Aha, nuz, mozno mas recht :-) Poviedkova knizka? Hmmm :-D A ozaj, nechcel si mi poslat nejaku poviedku?
15.02.2012
Culter
ČLOVEČE! Ak mám poslať poviedku Jurinkovi, musí byť tip top. Ešte ju treba očesať, dať skontrolovať mojej gramatikologočke a potom až k tebe. No a proste si ma zaskočil rýchlou odpoveďou, preto meškám. :)
15.02.2012
jurinko
Jaaj, a ja, ze mi blbne mail :-D
15.02.2012
draculin
Jaaaj, toto som ti svojho casu trosku sprdol, ze? Ale ked si to citam teraz, po nejakej dobe, tak menim nazor (alebo si to prepisal??). Proste taka spravna pohodovka, vtipny svet aj postavy, zapletka sedi a zo spominaneho sveta asi najlepsia vec. Jasny krok dopredu :)
18.02.2012
jurinko
draculin, trosku som to prepisal, takze prave tvoj sprdung tomu pomohol stat sa lepsou poviedkou ;-) Dakujem :-)
19.02.2012
kAnYs
Krasne plynie, dobre sa cita, miestami vtipne, gratulujem :). 8.
10.04.2012
mayo
pekne dynamicky napisane a dobre premyslene, len ten zaver mi prisiel taky jednoduchy. myslim ze by sa dal rozpracovat aj na viac nez dve-tri vety. teraz je celkom uderny ale pripada mi ako prilis zjednodusujuca skratka. proste vypla pravdepodobnost. keby stale platilo Felixova kliatba, tak by sa jej to asi pravdepodobne nepodarilo, nie? :) a na druhej strane, ked hrdinka bezne dokaze nieco take, tak si asi moze s vesmirom robit uplne cokolvek... je najsilnejsou carodejkou vobec... osobne by som si na tuto temu precital radsej sci-fi nez fantasy, ale pobavilo aj tak.
26.06.2013
jurinko
Jolana (a jej vnucky a pravnucky a prapravnucky a ..., a predtym jej babka, prababka, praprababka a ...) SU najsilnejsie bytosti vo vesmire. Gertruda bola este mlada, ked bojovala s Felixom, takze jej musela pomoct ista situacia (podmienky sutaze), v beznom svete by sa jeho kliatby nezbavila, kym by nejaku podobnu situaciu nenasimulovala :-) Ale Jolana uz by videla jeho kuzlo prichadzat a odtienila by ho tak, aby zasiahlo merac pouzitia magie, ale ju samu nie. Taketo skolske triky so stastim na Jolanu proste nefunguju, to moze Felix naozaj skusat iba na jej este nedospelu vnucku ;-) A precitaj si aj Jolanu vs. Sloboda Jelenov a Karola, ak najdes chut na fantasy (to prve je aj celkom vtipne, myslim si neskromne :-) ). Ak nie, tak nic :-)
26.06.2013
jurinko
Inak, mna scifi moc nebavi, nie som na to dost vedecky typ. Viac ma bavi fantasy, mam pocit, ze tam su sirsie moznosti, nemusim sa otravovat s vymyslanim vedeckych vysvetleni toho, ako Gertruda emitovala tu energiu, aka to bola energia, ako ovplyvnila vesmir od kvantovej po makro-uroven, co vsetko si musela uvedomit a tak. Mozem sa sustredit na postavy. A omnoho viac ma bavi rozmyslat nad tym, ako by sa dala fyzikalne vysvetlit magia (za urcitych predpokladov, cize ak mame magov, tak vysvetlit, ako dokazu ovplyvnovat svet okolo seba), nez nad tym, ako fyzikalne vysvetlit, ehm... fyziku :-)
26.06.2013
kAnYs
A kto povedal ze musis pisat hard scifi? Ved ked hovoris o dobe vzdialenej starocia, nemozes ratat s tym, ze sa bude pracovat s dnesnymi fyzikalnymi poznatkami. Technoblabol :) Vela uspesnych sci-fi si s vedou vytrelo zadnicu a fanusikovia to tak ci tak zeru. Ujo Einstein sa hold niekde sekol :)
26.06.2013
Ak sa chcete zapojiť do diskusie, musíte najprv poviedku ohodnotiť.