Marina & Sergej Djačenko – Vita Nostra (recenzia)

Podivné ruské fantasy, ktoré motá hlavy.
BocianSara
Filmová história scifi
Marina a Sergej Djačenko sú ukrajinský manželský pár a spolupracujúci autori píšuci už v ruštine. Venujú sa najmä fantastike, ktorú sami označujú ako M-realizmus. Prvá kniha im vyšla v roku 1994 a odvtedy sa vypracovali na úspešných a populárnych autorov s viacerými oceneniami. V súčasnosti majú na konte už takmer tridsať samostatných románov alebo častí sérií, pätnásť noviel, niekoľko poviedok a kníh pre deti. Do angličtiny bol preložený len ich zlomok a do češtiny iba Rituál a Vita Nostra – prvý román z trilogického cyklu voľne nadväzujúcich kníh Metamorfózy vydaný na Ukrajine v roku 2007.
Vita Nostra - Obálka anglického vydania
Vita Nostra - Obálka anglického vydania / Zdroj Disclaimer
Príbeh Vita Nostry sa začína prázdninami pri mori šestnásťročnej Alexandry Samokhiny – Sashe a jej mamy, ktorá tu spoznáva Valentina. Radostná dovolenka ale veľmi rýchlo naberie nečakaný spád a temný nádych, keď Sashu začne prenasledovať neznámy muž Farit Kozhennikov vzbudzujúci od prvej scény strach a rešpekt. Zadá Sashi nezvyčajnú úlohu, ktorej nesplnenie by podľa jeho náznakov malo veľmi nepríjemné následky pre jej blízkych. Za plnenie jeho požiadaviek vyvracia zvláštne mince, ktoré sú prvým fantastickým elementom. Pod nátlakom je prinútená zmeniť svoje plány a bez akýchkoľvek informácií ísť študovať s Faritom ako študijným poradcom na Inštitút špeciálnych technológií do neznámeho ruského mestečka Torpa. Zlovestný pocit, ktorý získame hneď v úvode, s nami zostáva už celú knihu.
Vita Nostra je veľmi zvláštna a divná kniha, ktorá sa ťažko opisuje. Je ukotvená v realite, no zároveň je plná nadprirodzených detailov a javov. Časovo by sa tiež nedala veľmi zaradiť, ak by neboli spomenuté prvé mobilné telefóny alebo CD prehrávače. Mestečko Torpa znie ako hociktoré iné ruské mesto a Inštitút ako hociktorá vysoká škola. Internáty sú popísané presne, ako by ste si ruské internáty predstavovali – linoleum, kovové postele, netesniace okná. Väčšinu knihy strávime spolu so Sashou štúdiom na vysokej škole, pretrpíme neporiadnych spolubývajúcich aj hodiny strávené nad učebnicami. K tomuto všetkému obyčajnému máme ale výrazný a skvelo spracovaný kontrast magickosti. Popri klasických predmetoch ako dejepis, matematika alebo angličtina máme predmety, ktoré nedávajú zmysel. Zo začiatku vôbec nechápeme čo je filozofická metafora a čo realita. Tápame rovnako ako Sasha a postupne začíname chápať, len ak študijné podklady pochopí ona. Na študentov je vyvíjaný nátlak od učiteľov na dodržiavanie disciplíny cez kruté vyhrážky.
Vita Nostra - Obálka - Obálka českého vydania
Vita Nostra - Obálka - Obálka českého vydania / Zdroj Disclaimer
Ako už názov cyklu napovedá, hlavnou témou knihy je metamorfóza. Sledujeme premenu Sashi v priebehu troch rokov z dievčaťa na ženu. Sledujeme, ako sa mení jej vzťah s mamou a jej novým manželom. Mení sa jej pohľad na svet aj na školu. Spolu s ňou sa vyvíjajú aj jej spolužiaci alebo to, ako vníma svojich učiteľov. Všetky tieto prirodzené zmeny sú doplnené fantastickými, často ťažko pochopiteľnými prvkami.
Za posledných desať alebo pätnásť rokov sa viacero autorov pustilo do spracovania motívu temnej čarodejníckej alebo fantastickej školy (Lev Grossman, najnovšie Naomi Novik), no Vita Nostra ju spracovala extrémne originálne. Celé prežívanie vysokoškolského života je takmer totožné so zážitkami všetkých študentov okrem samotného charakteru mágie. Tu zrejme veľa čitateľov narazí na problém, pretože vyžaduje značnú predstavivosť a kniha rozhodne nie je oddychovým čítaním. Jej základom sú rôzne filozofické princípy, ktoré sa napájajú na desivý fantastický svet, a trvá hodnú chvíľu, kým zapadnú všetky kolieska a máme aspoň čiastočné porozumenie. Najdôležitejšia je podľa mňa ale zlovestná atmosféra pretkaná celou knihou. Nachádzame sa akoby medzi realitou a zlým snom. Prežijeme niekoľko extrémne nepríjemných udalostí, vnímame tlak a strach, ktorý Sasha zakúsi. Preto ma veľmi prekvapila česká obálka, ktorá podľa mňa vôbec nekorešponduje s obsahom knihy a určite by som mala úplne iné očakávania, ak by som nečítala anglické vydanie.
Marina a Sergej Djačenko - Marina a Sergej Djačenko
Marina a Sergej Djačenko - Marina a Sergej Djačenko Disclaimer
Napriek tomu, že je naša hlavná hrdinka taká mladá, je kniha určená skôr starším čitateľom, ktorí sa vedia zžiť s tým, aké náročné je toto obdobie, keď viac spoznávame seba a svet navôkol. Autori majú zaujímavý štýl, vďaka ktorému sú všetky udalosti uveriteľné a skvelo prenášajú napätie na čitateľa. Aj pri druhom čítaní som sa desila jednej konkrétnej scény, hoci som už neprežívala potrebné zmätenie ako po prvýkrát. Najväčší rozdiel v názoroch čitateľov (okrem pochopiteľnosti magického systému) by som zrejme očakávala pri postavách. Na jednej strane pôsobia chladne, na druhej naozaj každá jedna prejde zmenou a nie je plochá ani zbytočná.
Vita Nostra rozhodne nie je kniha, ktorá by zaujala každého, ale ak vám sadne, tak to môže byť jedna z najzvláštnejších a najlepších kníh, aké ste kedy čítali. Preto dúfam, že je český preklad rovnako úžasný ako ten anglický.

BocianSara

BocianSara
Požieračka fantastických príbehov.

Súvisiace objekty SFDB

(2007)

Vita Nostra

Diskusia

Martin-san
uuuuu,toto vyzerá veľmi zaujímavo.
páči sa mi,ako si o tom živo a komplexne písala,takže za mňa veľmi pekná recenzia a na knižku sa určite pozriem :)
22.04.2021

Zostávajúci počet znakov:

(len pre registrovaných).

Registrovaný užívateľ
Login:
Heslo:
Zachovať prihlásenie po vypnutí prehliadača
Zaregistruj sa, a môžeš dostávať komentáre k témam a článkom, ktoré ťa zaujali.

Súvisiace objekty SFDB

(2007)

Vita Nostra