Diskusia 1/1: Whisper of the forest

Diskusia

B.T. Niromwell
Pekná lyrika, niektoré pasáže sú skvelo vyšperkované, napríklad toto je mega: „hlas mala drsný a chrapľavý, nehodiaci sa k jej jemným črtám. Akoby v nej žilo niečo prastaré. Akoby bola len krehkým, trblietavým obalom toho, čo v skutočnosti drieme pod povrchom .“ I keď sa nájdu perly aj z opačného póla: „akokoľvek nevysvetliteľne mu to samému pôsobilo.“ Občas tu máš rozkúskované výpovede. Napríklad v proroctve sú neúplné vety ako: „Tam kde statné stromy, zapustia korene a vykvitnú lúky rozľahlé, rieky zurčiace a vtáky spievajúce.“ Neviem, čo sa TAM vlastne stalo. Krátke vety sa používajú na zvýšenie napätia, ale musí byť v nich dokončená myšlienka. Podobne neoddeľuj uvádzacie vety ako osobitnú vetu ako napr: Ticho preriekol. Občas vynecháš čiarky a ujde nejaký plurál nominatívu s ypsilónom, tiž máš niekedy prvé slabiky slov oddelene, to treba vychytať v poslednej fáze. Tiež ti občas ujdú čechizmy (popadnúť dych). Občasné archaizovanie tu nesedí, netreba tlačiť na pílu, obzvlášť čo sa pátosu týka.
Dej je tu pomerne zahmlený, teda aspoň čo sa týka proroctva a pôvodu hlavnej postavy. Popravde neviem, čo sa vlastne na konci stalo, hoci to bol veľmi pôsobivý obraz😊
V spomienkovej sekvencii sme sa vôbec nedozvedeli, prečo ju chcú ľudia zabiť. Iba preto, že zistili, že niečo neprirodzené žije v lese? Chýb mi tam akési vysvetlenie, určite to nemohlo byť iba tým, že videli sme ženu v lese, poďme les (ktorý v živote dedinčanov musí zohrávať určitú úlohu a zapáliť ho by bolo pre blízku dedinu nebezpečné) spáliť.
Romantická dejová línia funguje lepšie, hoci je trochu humorné, ako na začiatku Yanis zmätene pobehuje pod okienko a je zvláštne, že na ňom opisuješ práve to, ako sa bezprostredne raduje, keď mu má umrieť milá, ale inak to klape. SPOILER: Len by som sa vyhla „klamaniu“ čitateľa že ich prvý a posledný bozk, keď už o pár riadkov nasleduje ďalší.
04.01.2020

Jan Ťuhýček
Dobře, přiznávám, že nebudu cílová skupina. Mám sice rád některé romance, ale tohle je na mě už moc "dámské růžové".
Přitom to ale není blbé. Docela dobře tu autor vyvažuje fantasy a romantickou stránku. Přišlo mi, že to má jasný plán, že autor na začátku věděl, kam chce dospět, a více méně k tomu dospěl. To není málo!
Téhle povídce bych vytkl především tempo, protože to je strašlivě pomalé. Povídka je tak utopená v popisu (přírody, pocitů), že se vlastně nic nikam nehýbe. Ve spojení s tím, že se autor štítí používat mnohem víc odstavců, jsem nedokázal udržet pozornost a neustále přeskakoval na další větu v naději, že se už konečně něco začne dít.
Taky bych byl osobně radši, kdyby tahle povídka byla napsaná jenom z pohledu Ancelin - když tam totiž někde uprostřed bleskne Yanis, jako postava, z jejíhož úhlu pohledu se vypráví, měl jsem pocit, že mu narostla vagína - bylo to totiž k nerozeznání od pohledu Ancelin.
Šťouravá: Pročpak se tahle povídka nejmenuje slovensky? U nás v Čechách mají lidé slovenštinu za mimořádně libozvučný jazyk, schopný vyjádřit každou nuanci. Ty, autore, svůj vlastní jazyk tak nevidíš? Dát povídce anglický název, ale pak mít text slovensky je minimálně marketingově zavádějící.
07.01.2020

Zostávajúci počet znakov:

(len pre registrovaných).

Registrovaný užívateľ
Login:
Heslo:
Zachovať prihlásenie po vypnutí prehliadača
Zaregistruj sa, a môžeš dostávať komentáre k témam a článkom, ktoré ťa zaujali.
Neregistrovaný užívateľ
Meno:
Email:
(nebude zverejnený)
Podmienky:
čítal som a súhlasím s podmienkami