Diskusia 1/1: Veľkolepý začiatok tv3

Podpor scifi.sk 2 % z dane v roku 2024

Diskusia

marek s. (Anonym)
odporucam zohnat si verziu so slovenskym dabingom, pretoze ceska mutacia je rozhodne nebezpecnejsia nez poriadne nalosteny vorlon.:-)
12.07.2000
Stano (Anonym)
marek: vzhľadom k situácii na Slovensku vždy lepšie ako nič
13.07.2000
Jiří Kuchta (Anonym)
No, hlasově je česká verze opravdu mizerná, ale zase je líp přeložená.
09.09.2000
MAHU (Anonym)
lepsi preklad ? :-)
...skoro ma natiahlo ked som pocul ako na 'Jump gate' pouzili vyraz 'unikovy vychod' :-)
17.10.2000
Ghaan (Anonym)
Som zvyknutý, že vačšinna filmov je lepšie nadabovaná v češtine, ale v prípade B5 má jednoznačne lepší dabing a preklad slovenská verzia. Škoda, že TV3 neprevzala ten slovenský...
05.12.2000
Norbert Boldiš (Anonym)
Prosím zaslať informáciu o možnom príme na slovensku.
27.10.2003

Zostávajúci počet znakov:

(len pre registrovaných).

Registrovaný užívateľ
Login:
Heslo:
Zachovať prihlásenie po vypnutí prehliadača
Zaregistruj sa, a môžeš dostávať komentáre k témam a článkom, ktoré ťa zaujali.